Super Crooks 더빙 또는 서브: 어느 것이 더 낫습니까?

에 의해 아서 S. 포 /2021년 11월 24일2021년 11월 24일

2012년 마블 코믹스는 4권의 만화책 시리즈를 출간했습니다. 슈퍼크룩 . 이 시리즈는 만화책의 전설 Mark Millar가 쓰고 Leinil Francis Yu가 삽화를 그렸습니다. 슈퍼악당 Johnny Lightning이 다른 강력한 슈퍼악당들과 협력하면서 큰 강도를 저지르는 과정을 따라갑니다. 2021년, 넷플릭스는 '애니메이션'이라는 제목의 애니메이션을 출시할 예정입니다. 슈퍼 크룩스 , 영어와 일본어 모두. 이 기사에서는 더빙 버전인지 자막 버전인지 알려 드리겠습니다. 슈퍼 크룩스 더 나은.





슈퍼 크룩스 는 Netflix 쇼이며 애니메이션 시리즈이지만 미국 만화를 기반으로 하므로 더빙과 자막 모두 실제로 각색과 잘 작동하기 때문에 똑같이 좋습니다.

이 기사의 초점은 자막 버전과 더빙 버전의 차이점에 대해 알아야 할 모든 것입니다. 슈퍼 크룩스 . 우리는 이 두 버전을 비교하는 데 필요한 모든 정보를 제공하고 마지막으로 어느 버전이 더 나은지에 대한 판단을 내릴 것입니다.



목차 보여 주다 슈퍼 크룩스 더빙 슈퍼 크룩스 더빙 캐스트 슈퍼 크룩스 서브 슈퍼 크룩스 서브 캐스트 Super Crooks 더빙 또는 서브: 어떤 것을 봐야 할까요?

슈퍼 크룩스 서투른 사람

대부분의 다른 애니메이션 시리즈와 달리, 슈퍼 크룩스 더빙 및 자막 형식으로 전 세계에 동시에 출시되었습니다. 이는 두 버전에서 동시에 작동하는 Netflix에서 제작했기 때문입니다. 일반적으로 애니메이션은 일본에서 먼저 제작되어 더빙이 나중에 제작되는 서쪽으로 판매되기 전에 자막 처리됩니다.

이 섹션에서 영어(즉, 미국식) 더빙은 우리가 관심을 갖는 것이며 우리 기사에서 해당 버전의 쇼에 대해 이야기할 것입니다. 더빙의 품질에 관해서는, 슈퍼 크룩스 , 같은 스튜디오에서 동시에 제작되었기 때문에(두 버전을 모두 제작하여 각색할 필요가 없었음) 온라인에서 찾을 수 있는 더 나은 더빙 중 하나가 있습니다.



성우진도 훌륭했고 전체적인 연출도 좋았고 품질과 진정성 면에서 원작과 완전히 같았습니다.

대부분의 다른 애니메이션 더빙과 달리 슈퍼 크룩스 정말 훌륭한 더빙이 있습니다. 성우들은 훌륭한 일을 했고 실제로 두 버전을 모두 본 많은 사람들은 영어 음성이 어떤 면에서는 더 잘 어울릴 수도 있다는 데 동의합니다. 우리는 그렇게 대담하게 말할 수는 없지만 쇼는 원본, 자막 버전과 동등하다고 말할 수 있습니다. 애니메이션 더빙이 원본보다 훨씬 더 나쁜 경우가 많다는 것을 안다면 대단한 일입니다. 하위 버전.



슈퍼 크룩스 더빙 캐스트

의 영어 성우 슈퍼 크룩스 포함:

    Abby Trott Abby Trott 케이시 앤 역 조나 스콧 Jonah Scott 조니 볼트 역 글래디에이터 역의 Beau Billingslea 벤 프론스키 Ben Pronsky 새미 디젤 역 Bill Butts Bill Butts 조쉬(고스트) 역 빌 로저스 Bill Rogers TK 맥케이브 역 브루노 올리버 Bruno Oliver 로디 디젤 역 D. C. Douglas D. C. Douglas 근위병 역 더그 스톤 Doug Stone 카마인 역(히트) Jason Marnocha Jason Marnocha 크리스토퍼 매트 역 (바스타드) 예측으로서의 제노 로빈슨

슈퍼 크룩스 보결

의 첫 번째 에피소드 슈퍼 크룩스 2021년 11월 25일 Netflix에서 방영되었습니다. 이 쇼는 총 13개의 에피소드로 구성되어 있으며 한 배치로 방영되었으며 Millar의 동명 만화를 각색했습니다. 이 시리즈는 우리가 말했듯이 원래 일본어 버전과 더빙 버전으로 출시되었습니다.

대부분의 애니메이션 시리즈가 그렇듯이, 슈퍼 크룩스 포함하여 원래 성우 캐스트는 단순히 훌륭했습니다. 성우는 정말 놀라운 일을 해냈고 전체 프로젝트는 만화가 아니라 미국 만화를 각색했음에도 불구하고 매우 사실적이고 만족스러운 수준의 품질로 느껴졌습니다.

뒤에 제작팀 슈퍼 크룩스 많은 마음과 감동을 프로젝트에 넣었고 목소리는 쇼가 절대적으로 훌륭했던 측면 중 하나이며 우리가 그것을 너무 사랑하는 이유 중 하나입니다.

하지만 슈퍼 크룩스 미국 만화를 일본에서 각색한 작품으로, 오리지널 성우진은 정말 훌륭했습니다. 쇼는 전통적인 서양 슈퍼히어로 이야기임에도 불구하고 잘 작동했습니다. 일본에서는 그렇게 자주 볼 수 없습니다. 나의 히어로 아카데미아 , 시리즈는 장르에 대한 매우 일본적인 테이크입니다. 원펀맨 , 그리고 서양의 슈퍼히어로 작품과는 매우 다릅니다.)

그래서 우리는 이 각색의 일본 성우만 칭찬할 수 있다.

슈퍼 크룩스 서브 캐스트

일본 출연진 슈퍼 크룩스 포함:

    Kenjiro Tsuda as Johnny Bolt 케이시 역의 사카모토 마아야 Eiji Takemoto as TK McCabe 야나카 히로시 Christopher Matts 역 Hisao Egawa as The Salamander 스와베 준이치 Josh (고스트) 역 예측으로서의 켄 피에르 타키 Pierre Taki 검투사 역 기무라 스바루 Kimura Sammy Diesel 역 Tetsu Inada as Roddy Diesel Wataru Hatano as The Praetorian Yasuji Kimura as Carmine

슈퍼 크룩스 더빙과 자막 중 어느 것을 봐야 할까요?

당신은 더빙이 좋다는 것을 절대적으로 확신할 수 있는 그런 훌륭한 애니메이션 시리즈를 거의 보지 못합니다. 이것은 정말 드뭅니다. 이전 기사에서 분석한 것처럼 더빙은 일반적으로 무시할 수 없는 잘라내기, 편집 및 오류가 있는 원본 버전보다 훨씬 나쁩니다. 또한 일본어는 구조와 특성 때문에 번역하기가 쉽지 않은 매우 구체적이고 다른 언어입니다. 이것이 대부분의 더빙이 그렇게 좋지 않은 이유입니다.

이제 일부 성숙한 애니메이션 시리즈는 예외이며 여러 번 확인했습니다. 이는 성인 대상으로 제작되었기 때문에 검열이나 편집이 필요 없기 때문에 원작의 내용을 용인할 수 있기 때문입니다. 그렇기 때문에 그러한 애니메이션 시리즈에는 종종 좋은 더빙이 있습니다. 슈퍼 크룩스 확실히 그러한 쇼의 틀에 맞습니다.

넷플릭스가 두 버전을 동시에 제작했다는 점에서 더빙이 너무 좋다는 점을 설명했다. 더빙이 더 낫다고 말할 수는 없지만 확실히 원본과 동등하며 이것은 더빙 버전을 즐길 수 있다고 절대적으로 확신할 수 있는 드문 예입니다.

기본적으로 둘 사이에는 차이가 없고 모두 개인의 취향에 달려있지만, 애니메이션 캐릭터가 영어로 말하는 것을 듣고 싶다면 대부분의 경우와 달리 더빙 버전을 볼 수 있습니다. 슈퍼 크룩스 놓칠 염려 없이.

회사 소개

시네마 뉴스, 시리즈, 만화, 애니메이션, 게임