Tokyo Ghoul Sub vs Dub : 어느 것이 더 낫습니까?

에 의해 아서 S. 포 /2021년 4월 13일2021년 11월 16일

Sui Ishida’s 도쿄 구울 가장 인기 있는 현대 만화 및 애니메이션 프랜차이즈 중 하나가 되었습니다. 사람들이 생존을 위해 인육을 먹어야 하는 구울이라는 생물과 공존하는 대체 현실에 대한 어둡고 기괴한 이야기는 비평가들의 찬사를 받은 애니메이션 각색 덕분에 전 세계 팬들의 관심을 끌었습니다. 아직, 도쿄 구울 매우 복잡한 내러티브와 많은 등장인물이 있기 때문에 사람들은 종종 일부 내러티브 요소가 혼란스럽다고 생각하기 때문에 매일 많은 질문을 받습니다. 오늘 기사에서 우리는 자막 버전과 더빙 버전의 차이점에 대해 논의할 것입니다. 도쿄 구울 애니메이션 시리즈 , 궁극적으로 어떤 버전을 봐야 하는지 알려줍니다.





결국은 개인의 취향에 따라 다르겠지만, 객관적인 의견은 도쿄 구울 더빙보다 훨씬 낫습니다. 이는 더빙과 비교할 때 서브베드 버전이 더 실감나고 자연스럽기 때문입니다. 따라서 시청을 권장합니다. 도쿄 구울 더빙 버전이 아닌 자막으로.

오늘의 기사는 자막 버전과 더빙 버전의 차이점에 관한 모든 것입니다. 도쿄 구울 . 우리는 이 두 버전을 비교하는 데 필요한 모든 정보를 제공하고 마지막으로 어느 버전이 더 나은지에 대한 판단을 내릴 것입니다. 즐기다!



목차 보여 주다 도쿄구울 자막판 왜이렇게 좋은거야? 도쿄구울 더빙이 좋나요? 결론: 어느 것이 더 낫습니까?

하위 버전은 왜 도쿄 구울 너무 좋아?

만화 데뷔 후 3년, 애니메이션 시리즈의 첫 번째 시즌 도쿄 구울 일본에서 초연. 애니메이션 시리즈는 총 4 시즌으로 구성되어 있습니다. 첫 시즌, 도쿄 구울 , 2014년 7월 4일부터 2014년 9월 19일까지 방영되었으며 Ishida의 만화의 처음 60장을 각색했습니다. 두 번째 시즌이라는 제목의 도쿄 구울 √A , 2015년 1월 9일부터 3월 27일까지 방영되었으며 Ishida의 만화 시리즈의 두 번째 부분을 대략적으로 개작했지만 첫 번째 시즌과 같이 직접 각색되지 않았고 독창적인 내용을 많이 포함했습니다.

그만큼 도쿄구울:re 만화는 마찬가지로 같은 이름의 애니메이션 시리즈로 각색되었습니다. 의 첫 번째 시즌 :답장 2018년 4월 3일부터 6월 19일까지 방영되었고 같은 애니메이션의 두 번째 시즌은 2018년 10월 9일부터 12월 25일까지 방영되었습니다. :답장 Ishida의 만화를 직접 각색한 것으로 두 시즌이 만화의 두 부분을 적용했습니다.



애니메이션 각색에는 결점이 있었지만 음성 작업은 확실히 결점이 없었습니다. 배우들(일명 성유 )은 놀라운 일을 해냈고 우리와 전 세계의 많은 팬들을 매료시킨 것은 그들이 이러한 캐릭터를 성우를 통해 매우 생생하게 해석했다는 사실이었습니다. 각 성유 그들은 그들의 캐릭터로 놀라운 일을 했고, 그것이 궁극적으로 캐릭터 자체에 실체를 부여한 것입니다. 을 더한, 도쿄 구울 는 일본의 수도를 중심으로 하고 있으며 원래 일본어는 각색에 너무 적합하여 화면에서 만화를 해석하는 유일한 방법인 것처럼 정말 자연스럽고 진정성 있게 느껴집니다. 에 관해서는 성유 , 다음은 크레딧에 등장한 이름 목록입니다(메인 및 반복 출연만, 미성년자 또는 게스트 출연 불가).

  • Natsuki Hanae as Ken Kaneki
  • Sora Amamiya as Touka Kirishima / Hetare
  • Kana Hanazawa as Rize Kamishiro
  • 마모루 미야노 as Shuu Tsukiyama
  • Takayuki Sugō as Yoshimura
  • Sumire Morohoshi as Hinami Fueguchi
  • Katsuyuki Konishi as Koutarou Amon
  • 유이치 나카무라 as Renji Yomo
  • Toshiyuki Toyonaga as Hideyoshi Nagachika
  • Shintarō Asanuma as Nishiki Nishio
  • Takahiro Sakurai as Uta
  • 카와 토오루 - 마도 쿠레오
  • Rintarō Nishi as Jason
  • Kenji Nomura as Professor Kanou
  • Chinatsu Akasaki as Yoriko Kosaka / Kiyoko Aura
  • Yurie Kobori as Kimi Nishino / Ruisawa / Haru
  • Kentarō Itō as Kazuichi Banjou
  • Yūki Kaji as Ayato Kirishima
  • Shō Hayami as Kousuke Houji
  • Shinnosuke Tachibana as Seidou Takizawa
  • Kenjirō Tsuda as Nico
  • Yutaka Nakano as Yukinori Shinohara
  • 쿠기미야 리에 - 스즈야 쥬조
  • Daisuke Namikawa as Kishou Arima
  • Yūya Uchida as Arata Kirishima
  • Shūto Miyazaki as Ichimi
  • Reina Ueda as Taguchi / Jiro / Misato Gori
  • 아라이 소타 - 산테 / 빈 형제 (어린 빈)
  • Maaya Sakamoto as Sen Takatsuki
  • 타타라 역의 유사 코지
  • Hiro Shimono as Naki
  • Aoi Yūki as Kurona Yasuhisa
  • Haruka Tomatsu as Nashiro Yasuhisa
  • Asami Seto as Akira Mado
  • Takayuki Kondō as Take Hirako
  • Kazuhiko Inoue as Donato Porpora
  • Ryūzaburō Ōtomo as Iwao Kuroiwa
  • 후지와라 유키 - 빈 형제 (오빠 빈)
  • Shinya Takahashi as Kuramoto Itou / Katsuya Mabuchi
  • Shunsuke Sakuya as Yoshitoki Washuu
  • Teruyuki Tanzawa as Kazuo Yoshida
  • Taketora as Taro
  • 마담 A - 아사노 마유미
  • 소우타 - 스기야마 오키
  • Fumiko Orikasa as Ryouko Fueguchi
  • Kōsuke Torumi as Asaki Fueguchi
  • Ryōhei Kimura as Taishi Fura
  • Anri Katsu as Enji Koma
  • 이리미 카야 - 오우라 후유카
  • Katsunosuke Hori as Tsuneyoshi Washuu
  • Otoya Kawano as Kyouji Misaka/Fujishige Iba
  • Yoshinori Fujita as Koori Ui
  • Kiyoyuki Yanada as Shachi
  • Kenta Miyake as Chuu Hachikawa
  • Tsuyoshi Koyama as Mougan Tanakamaru
  • Kazuhiro Ōguro as Yasutomo Nakajima
  • Taishi Murata as Ippei Kusaba
  • Rieko Takahashi as Ken Kaneki’s mother
  • 미나코 코토부키 우키나
  • Ayahi Takagaki as Itori
  • Yumi Uchiyama as Nishiki Nishio’s elder sister
  • Mika Doi as Kie Muramatsu
  • 빅마담 - 사이토 키미코
  • Kōhei Aoyama as Shuu

인가 도쿄 구울 좋은 더빙?

일반적으로 애니메이션과 마찬가지로, 도쿄 구울 전 세계에 방송되었습니다. 일부 스트리밍 서비스는 자막이 있는 원본 버전을 제공했지만 다른 스트리밍 서비스는 국가에 따라 자체 원본 더빙을 제공했습니다. 영어(즉, 미국식) 더빙은 여기에서 우리의 관심을 끄는 것이며 우리 기사에서 해당 버전의 쇼에 대해 이야기할 것입니다. 더빙의 질에 관해서는 서구에서 방영될 당시 검열을 했음에도 불구하고 영어 더빙은 도쿄 구울 당신이 거기에서 찾을 수있는 더 나은 더빙 중입니다. 성우진도 훌륭했고 전체적인 연출도 좋았습니다. 하지만 여전히 뭔가 부족했습니다.



더빙에서 빠진 것은 목소리의 진정성과 캐릭터의 느낌이 완전히 자연스럽다는 것입니다. 나쁘지는 않았지만, 이 사람들이 일본어 이외의 다른 언어로 말하도록 의도된 적이 없다는 것을 분명히 알 수 있습니다. 그리고 이것은 다른 많은 애니메이션 적응의 문제는 아니지만(대부분 일본 중심이 아니며 특히 일부 이름을 적용하는 경우 세계 어느 곳에서나 어떤 언어로든 작동할 수 있음), 도쿄 구울 확실히 더빙 버전에서 약간 인위적인 느낌이 들며 그것이 우리가 찾을 수있는 유일한 주요 문제입니다. 더빙이 서구에서 방송되기 전에 쇼가 겪었던 검열로 인해 겪었다는 명백한 사실 외에. 성우에 관한 한, 다음은 크레딧이 된 이름과 역할 중 일부입니다.

  • 오스틴 틴들 Austin Tindle 카네키 켄 역
  • 브리나 팔렌시아 Brina Palencia 키리시마 토카 역
  • Christopher R. Sabat 제이슨/야모리 역
  • Clifford Chapin as Hideyoshi Nakajima
  • Eric Vale as Nishiki Nishio
  • J. Michael Tatum J. Michael Tatum 츠키야마 슈 역
  • Kenny Green as Kureo Mado
  • Lara Woodhull as Hinami Fueguchi
  • Mike McFarland Mike McFarland 아몬 코타로 역
  • Phil Parsons as Renji Yomo
  • 숀 헤니건 Sean Hennigan 요시무라 역
  • Aaron Dismuke Aaron Dismuke 산테 역
  • Aaron Roberts Aaron Roberts 유타 역
  • Alex Organ Alex Organ 아리마 키쇼 역
  • Anthony Bowling as Ippei Kusaba
  • Brandon Potter as Yukinori Shinohara
  • 브리트니 카보스키 Brittney Karbowski 영 하이드 역
  • Caitlin Glass Caitlin Glass 니시노 키미 역
  • 마부치 카츠야 / 타타라 역 크리스 게레로
  • 나카지마 야스노리 - Chris Hury
  • 크리스토퍼 베빈스 Christopher Bevins 니코 역
  • Chuck Huber as Asaki Fueguchi
  • Colleen Clinkenbeard Colleen Clinkenbeard 후에구치 료코 역
  • David Trosko David Trosko 소타 역
  • Ed Blaylock as Hisashi Ogura
  • Felecia Angelle Felecia Angelle 하루 역
  • Greg Dulcie Greg Dulcie 도나토 포포라 역
  • Ian Sinclair Ian Sinclair 반조 카즈이치 역
  • Jād Saxton as Yoriko Kosaka
  • 제이미 마르키 Jamie Marchi 헤타레 / 이토리 역
  • 장 뤽 헤스터 Jean-Luc Hester 빈소년 역
  • 조엘 맥도날드 Joel McDonald 히라코 타케 역
  • 조나단 C. 오스본 Jonathan C. Osborne 타로 역
  • Juli Erickson as Kie Muramatsu
  • Justin Pate as Ichimi
  • 레아 클라크 Leah Clark 어린 카네키 역
  • Lindsay Seidel Lindsay Seidel 에토 역
  • Mark Stoddard Mark Stoddard 카노 아키히로 역
  • Maxey Whitehead Maxey Whitehead 스즈야 쥬조 역
  • Micah Solusod as Seidō Takizawa
  • 모니카 리알 Monica Rial 카미시로 리제 역
  • 모건 베리 Morgan Berry 젊은 니시키 역
  • Morgan Mabry Morgan Mabry 이리미 카야 역
  • 나탈리 후버 Natalie Hoover 타구치 역
  • 슈 역의 오리온 피츠
  • Philip Weber as Itsuki Marude
  • Ryan Ingrim Ryan Ingrim 요시다 카즈오 역
  • 소니 해협 Sonny Strait 늙은 빈 역
  • 테리 도티 Terri Doty 어린 아야토 역
  • 토드 하버콘 Todd Haberkorn 키리시마 아야토 역
  • 타이슨 라인하트 Tyson Rinehart 코마 엔지 역
  • 휘트니 로저스 Whitney Rodgers 지로 역
  • Wyn Delano Wyn Delano 호지 코스케 역

결론: 어느 것이 더 낫습니까?

이제 모든 것을 분석했으므로 마침내 자막 버전과 더빙 버전 간의 충돌에 대한 짧은 평결을 내릴 수 있습니다. 도쿄 구울 . 또한 두 가지 버전을 직접 비교할 수 있도록 두 개의 비디오를 제공했습니다. 사실, 그러한 것들의 경우 대부분 시청자의 개인적인 취향에 달려 있습니다. 그래도 원본 버전과 더빙 버전의 품질을 기반으로 특정 결론을 도출할 수 있으며 주제에 대해 다음과 같이 설명합니다.

비록 더빙 도쿄 구울 나쁘지는 않습니다. 우리는 심지어 그것이 현재 더 나은 더빙 중 하나라고 생각합니다. 도쿄 구울 일본 고유의 많은 것을 통합한 매우 구체적인 애니메이션 시리즈입니다. 이것은 실제로 더빙의 품질에도 불구하고 원본 버전이 더빙된 버전보다 훨씬 더 실감나고 자연스럽다는 것을 의미합니다. 도쿄 구울 매우 일본 중심적이며 일부 단어, 구 및 이름은 다른 언어로 말할 때보다 원래 버전에서 더 좋게 들립니다.

그런 면에서 우리의 최종 결론은 더빙보다 자막 버전이 훨씬 낫고 쇼를 보기로 결정했다면 더빙 대신 자막 버전을 선택해야 한다는 것입니다. 그러나 우리가 말했듯이 궁극적으로 개인 취향에 달려 있으므로 올바른 선택을 할 것이라고 확신합니다. 우리의 통찰력이 결국 도움이 되었기를 바라며 어떤 버전을 선택하든 재미있게 시청하시기 바랍니다.

오늘은 여기까지입니다. 이 글을 재미있게 읽고 이 딜레마를 해결하는 데 도움이 되었기를 바랍니다. 다음에 뵙고 저희를 팔로우하는 것도 잊지 마세요!

회사 소개

시네마 뉴스, 시리즈, 만화, 애니메이션, 게임